Little wrong translation into Spanish (Anuncios)

Any communication concerning the translations of the Cyclos 4 version

Moderators: hugo, alexandre, rmvanarkel

Post Reply
Pep
Posts: 1
Joined: Wed Apr 09, 2014 1:15 pm

Little wrong translation into Spanish (Anuncios)

Post by Pep » Wed Apr 09, 2014 2:37 pm

Hi,

in the "Anuncios" screen, the sentence "¿Tienes dudas pecado Respuesta" I think must be changed to "¿Tienes dudas sin respuesta?, o mejor "Preguntas sin respuesta".
Also, the sentence "No ¿Tienes dudas? Existencial respondedor porcion." means nothing in Spanish. Has to be changed. I propose "No hay preguntas para responder".

Thanks in advance, Pep.

admin
Site Admin
Posts: 1413
Joined: Mon Jan 24, 2005 10:31 am

Re: Little wrong translation into Spanish (Anuncios)

Post by admin » Wed Apr 09, 2014 4:01 pm

Hi,

Thanks, will we update it with your suggestions.

fcoitino
Posts: 1
Joined: Thu Apr 10, 2014 2:45 pm

Re: Little wrong translation into Spanish (Anuncios)

Post by fcoitino » Thu Apr 10, 2014 2:53 pm

Pep, buenas tardes.
Qué instalación de Cyclos4 estás utilizando y dónde estás viendo esos textos??
Te comento que en la versión actual de Cyclos4 esas claves tienen textos iguales o muy similiares a lo que tu propones.

Gracias y saludos,
Fernando

Post Reply